Arcade Fire Index du Forum

Arcade Fire
Forum français dédié au groupe Canadien Arcade Fire

 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Paroles et traduction de L'EP d'Arcade Fire

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Arcade Fire Index du Forum -> Arcade Fire -> AF-Discussions générales
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Misterneo62
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 12 Avr 2011
Messages: 72
Localisation: Nord

MessagePosté le: Ven 26 Aoû - 19:42 (2011)    Sujet du message: Paroles et traduction de L'EP d'Arcade Fire Répondre en citant

Je commence les traductions des paroles  d'Arcade Fire par leur EP . Pour faire cette traduction je me suis basé sur mes bases , mes cours , des traducteurs (reverso et google traduction) et de traductions déjà existantes (la coccinelle du et) . C'est un travail personnel où j'ai essayé d'être le plus proche du vrai sens. Toutes corrections ou suggestions sont bien sûre la bienvenue .


I'm Sleeping In A Submarine                           Je dors dans un sous- marin


She’s gone to sea                                                                         Elle est allée sur les flots
She’s fightin’ for me                                                                      Elle s'est battue pour moi
What bravery!                                                                              Quelle bravoure !

I’m sleeping in a battle ship                                                            Je dors dans un cuirassé

I’m sleeping in a submarine                                                            Je dors dans un sous-marin
I’m sleeping in a fighter plane                                                         Je dors dans un avion de chasse
I’m sleeping going down the drain                                                   Je dors en tombant dans l'eau

All hands on deck!                                                                        Tous le monde sur le pont!
The radio adresss                                                                         Le discours de la radio
What a mess!                                                                               Quelle pagaille!

A cage is a cage                                                                           Une cage est une cage
Is a cage, is a cage!                                                                      Est un cage, est une cage!





No cars go                                                  L'endroit où les voitures ne vont pas


We know a place where no planes go                                            Nous connaissons un endroit où nulle avion ne va
We know a place where no ships go                                              Nous connaissons un endroit où nulle navire s'y rends

(Hey!) No cars go                                                                        Hey! Les voitures ne s'y rendent pas
(Hey!) No cars go                                                                         Hey! Les voitures ne s'y rendent pas
Where we know                                                                           Dans l'endroit que nous connaissons

We know a place no space ships go                                              Nous connaissons un endroit que nulle vaisseaux spatiaux survolent

We know a place where no subs go                                              Nous connaissons un endroit où nulle métro n'y descendent

(Hey!) No cars go                                                                       Hey! Les voitures ne s'y rendent pas
(Hey!) No cars go                                                                       Hey! Les voitures ne s'y rendent pas
Where we know                                                                         Dans l'endroit que nous connaissons

(Hey!)
(Hey!)
(Cars go!)

(Hey!) Us kids know                                                                   Hey! Nous, les enfant connaissons cette endroit
(Hey!) No cars go                                                                       Hey!Les voitures ne s'y rendent pas
Where we know                                                                         Dans l'endroit que nous connaissons

Between the click of the light and the start of the dream                Entre la fermeture de la lumière et le début du rêve
Between the click of the light and the start of the dream                Entre la fermeture de la lumière et le début du rêve
Between the click of the light and the start of the dream                Entre la fermeture de la lumière et le début du rêve
Between the click of the light and the start of the dream                Entre la fermeture de la lumière et le début du rêve

I don’t want any pushing, and I don’t want any shoving.                Je ne veut pas qu'on n'y soit poussé ni obligé
We’re gonna do this in an orderly manner                                    Nous allons faire cela dans les règles
Women and children!                                                                  Les Femmes et enfants!
Women and children!                                                                  Les Femmes et enfants!
Women and children, let’s go!                                                      Les Femmes et enfants, allez-y!
Old folks, let’s go!                                                                       Les vieux maintenant !
Babies needing cribs, let’s go!                                                      Les bébés dans leurs berceaux à votre tour!


Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Ven 26 Aoû - 19:42 (2011)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Misterneo62
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 12 Avr 2011
Messages: 72
Localisation: Nord

MessagePosté le: Sam 27 Aoû - 19:55 (2011)    Sujet du message: Paroles et traduction de L'EP d'Arcade Fire Répondre en citant

Headlights Look Like Diamonds                              Les phares sont semblables à des diamants


The red lights mean you’re leaving                                                            Les feux rouges signifient ton départ
The white one’s mean returning                                                                 Les blancs ton retour
Tell me how this story ends                                                                       Dis-moi comment cette histoire se termine
And I’ll keep them fires burning                                                                 Et comment garder cette passion qui brûlent en moi

The headlights look like diamonds                                                              Les phares sont semblables à des diamants
The taillights burn like coals                                                                       le feu brûle tel du charbon
Tell me how this story ends                                                                       Dis-moi comment cette histoire finie
Before the fires go cold                                                                             Avant que le feu s'éteigne

The countryside’s deserted                                                                        La campagne est déserte
There’s no one on the farms                                                                      Les fermes également
The suburbs all are sleeping                                                                      Toutes les banlieues s'assoupissent
The earthquakes set off car alarms                                                            Les seismes déclenchent l'alarme des voitures

All after all now we aware                                                                         Après tout, nous sommes maintenant tous conscient
All after all the time we share                                                                    Après tout, tout le temps que nous avons partagé
There’s so much fears of world,                                                                 Il y a tellement de peurs dans ce monde
Types of world,                                                                                        et d'espoir et de larmes
Tears of world




The Woodland National Anthem                              L'hymne des bois


I guess we’ll have to move                                                                        Je devine que nous allons bouger
The neighborhood is on to us                                                                     Le quartier est à nous

Let’s join the little babe’s                                                                           Joignons nous aux gamins
Throwin’ rocks in front of us                                                                      jetant des pierres vers nous

Riding on my bicycle                                                                                 A cheval sur mon vélo
I pass my sister on a bus                                                                          Je croise ma sœur assise dans un bus
Let’s take the country road before our parents send for us                           Rejoignons les routes de campagne, avant que nos parents nous recherchent
Trees keep fallin’ at my feet                                                                      Les arbres tombent à mes pieds
I guess it’s time ot build a boat                                                                  Je suppose que le moment est propice pour construire un bateau
Make a raft of our bodies                                                                          A l'aide de nos bras créons un radeau
Do you think that it’ll float?                                                                        A votre avis va t'il flotter ?
What I said was not a joke,                                                                       Et c'est loin d'être une blague
But you just licked the enveloppe                                                              mais tu viens juste lécher l'enveloppe
I’m tired of dating, let’s elope                                                                    J'en ai marre de chercher une date, marrions nous aujourd'hui
But you just licked the envelope                                                               mais tu viens juste de lécher l'enveloppe

Three cheers for my parents,                                                                   Trois applaudissement pour mes parents
Lonely failed experiments!                                                                       Des expérience ratés
Three cheers for my parents,
Lonely failed experiments!


Don’t you dare blame my parents                                                             Comment ose-tu blâmé mes parents
I’m the only failed experiment                                                                  Je suis le seul à avoir raté ses expérimentations

Don’t you dare blame your parents
You’re the only failed experiment
Don’t you dare blame your grandparents                                                  Comment ose-tu blamé mes grands parents
Mom’s the only failed experiment
Don’t you dare blame your grandparents
Dad’s the only failed experiment
Don’t blame God                                                                                     Ne jette pas la faute sur dieu
Just blame God                                                                                       C'est simple de blâmer dieu
Don’t blame God





My heart is an apple                                            Mon coeur est une pomme


I’ll admit I’m full of shit                                                                           Je l'admet je suis une grosse merde
That’s how I know I love you                                                                   Voilà comment je sais que je t'aime
That’s how I know I trust you,                                                                  Voilà comment je sais que j'ai confiance en toi
You’re not sure if there’s a right or wrong                                                 Tu n'est pas sure si il y a une bonne ou une mauvaise raison
But it feels like there is when I treat you like this                                      mais ils se sentent comme ça quand je te traite comme cela
I go outside                                                                                           je sors

Texas, I won’t come home                                                                      Texas, je ne reviendrai pas
Not even if you call                                                                                Même si tu me le demande
I can’t hear you at all                                                                             Je ne t'entends pas
I can’t explain why it’s a sin the state I’m living in                                     Je ne peut expliquer pourquoi c'est un péché dans l'état où je vis
I just feel so tired                                                                                  Je me sent seulement si fatigué
I go outside                                                                                          Je sors

My mouth is full, your heart is an apple                                                  Ma bouche est pleine , ton cœur est une pomme

pomme-pomme-pomme-pomme
My mouth is full, your heart is an apple
Pomme-pomme-pomme-pomme-pomme-pomme-pomme-pomme

Please don’t even call                                                                           S'il te plait ne m'appelle plus
I can’t hear you at all                                                                           Je ne t'entends pas


Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 10:37 (2017)    Sujet du message: Paroles et traduction de L'EP d'Arcade Fire

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Arcade Fire Index du Forum -> Arcade Fire -> AF-Discussions générales Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | Creer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com